昨夜寒蛩不住 (昨夜寒蛩不住鸣怎么读)
拼音:zuó yè hán qióng bù zhù míng
出处:
唐·杜甫《秋兴八首·其一》
原文:
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。昨夜寒蛩不住鸣,穿屏弱雨却相寻。
释义:
昨夜,寒冷的秋蛩不断地鸣叫,微弱的秋雨穿透纱窗,好像在寻找彼此的踪影。
赏析:
这首诗是杜甫晚年漂泊途中所作,抒发了羁旅客愁和怀乡之情。末联中的“昨夜寒蛩不住鸣”,以感官的听觉描写烘托出客居异乡的孤寂与难耐。秋蛩的鸣叫声中包含着诗人的愁苦与思念,体现了诗人漂泊无依、乡愁难解的心境。
这句诗也描写了秋夜的凄冷情景。寒蛩是一种秋天鸣叫的昆虫,它的声音清幽凄切。诗人用“不住鸣”来形容寒蛩的鸣叫,表现了寒蛩的执着与凄凉,渲染了秋夜的寂静与悲凉气氛。
延伸阅读:
- 百度百科 - 昨夜寒蛩不住鸣
- 国学网 - 杜甫《秋兴八首·其一》
- 塞上雨语 - 《秋兴八首·其一》赏析
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表成都桑拿立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。